- Έκφραση
- Ηχογράφηση
-
- Na 'kha kardiá apó sídero
- Ελληνική
-
- Studio
- 1 Φεβρουαρίου 1958
- Γκρέυ, Καίτη (1924-)
-
- Σι♭ ελάσσονα
- Σεγκιά | Ματζόρε
-
- Όχι
-
- CG 3732
-
- 4739-2198
-
- 3' 09''
-
-
Να ‘χα καρδιά από σίδερο, να µη βογγάει στον πόνο
και µια ψυχή αναίσθητη ίδια µε την δικιά σου
για να µπορώ ν’ ανέχοµαι τα τόσα βάσανά σου
Εσύ βρε τρισκατάρατε να είσ’ ο δήµιός µου
εσύ η µαύρη µοίρα µου εσύ κι ο θάνατός µου
Μάνα γιατί µε γέννησες και µε ‘κανες γυναίκα
για να τραβώ µαρτύρια, σαν να ‘µαι κολασµένη
δε µε ‘πνιγες να γλύτωνα, µανούλα µου, καηµένη
Εσύ βρε τρισκατάρατε να είσ’ ο δήµιός µου
εσύ η µαύρη µοίρα µου εσύ κι ο θάνατός µου
Να ‘χα καρδιά από σίδερο να µη λυγάει στα ντέρτια
αφού µε καταδίκασε η τύχη η δική µου
να παντρευτώ ένα δαίµονα που παίρνει τη ψυχή µουΕσύ βρε τρισκατάρατε να είσ’ ο δήµιός µου
εσύ η µαύρη µοίρα µου εσύ κι ο θάνατός µου
-
-
- 9/8
- Eighth note ~ 61
- Ζεϊμπέκικος
-
- Columbia (GR) DG 7373 [Α': Να 'χα καρδιά από σίδερο (Β. Τσιτσάνη) / Κ. Γκρέυ] - [Β': Πάρε το δάκρυ μου βοριά (Β. Τσιτσάνη) / Στ. Καζαντζίδης] | Χρονικού του λαϊκού τραγουδιού 1958 - Δίσκος 1
- Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων